If you want the wording to be right – in German or in any other language – then we’re here to help. We can put right your spelling, grammar, punctuation and syntax, sort out any irregularities in your writing style, check quotations, cross-check your text with existing copy or produce new copy for you – even research place-names and unusual words. This we do professionally, painstakingly and with plenty of instinct and sensitivity for your particular target group. To complete the service, native speakers experienced in advertising can translate and adapt the whole thing into whatever language you’re after.
You can send us a beer-mat your copy-writer scribbled on last night down the bar, you can send us a nice big Excel table, your 200-page annual report, a business card, or a plain old brochure. It’s up to you.
Managing director and proprietor, former customer consultant at Scholz&Friends and Lintas, executive partner at Wieners+Wieners from 1989 to 2003, founded GWW in 2003.
“The double-checking principle which I introduced onto the editing scene at the end of the 1980s has stood the test of time. Everything else has changed, not only at the ad agencies but here at our editing office too. What’s still most important to me is that the copy we edit is of a consistent quality. Lots of yoga and long walks with my dog balance all the office work.”
Managing Director, working at GWW since 2017, graduate in political science.
“I grew up with languages – and came of age in advertising. I’m not a linguist or an advertiser myself, but I do know what you need. You need good copy – punctually, reliably and at a fair price. After studying and working in Austria I moved to Lüneburg in April 2017 to assist at GWW. It does mean familiarising myself with the mores of the North again, but that’s not such a bad thing.”
Editor, with GWW since 2003, MA in applied cultural studies, bookseller.
“What I especially like about my work as an editor is that it combines thinking (spelling, logic, meanings) and feeling (linguistic sense and style). In my spare time I like to turn my attention to more tangible, down-to-earth things. In summer that can mean growing vintage tomato varieties that don’t just taste delicious but have melodious names too: Rose de Berne, San Marzano, Vintage Wine, Harzfeuer, Cœur de bœuf, Black Prince, Angora Supersweet, Gipsy…”
Editor, at GWW since 2007, graduate in cultural sciences, bookseller.
“I like to combine speed and thoroughness in my work. I love the sea and well-told stories. Most of my free time I spend out of doors in walking shoes, riding boots or garden clogs.”
Editor, at GWW since 2016, MA in German Studies and English / North American Studies.
“A really good text – be it a clever ad, a powerful appeal or the next big bestseller – should come alive when you read it. My role as an editor is to help that happen. I enjoy making sure everything’s exactly where it ought to be: synonyms, commas and everything in between. I spend most of my spare time exploring literary worlds or engrossed in the latest American TV series.”
Trainee, working at GWW since April 2017, graduate in literature.
“I love checking every detail of a piece of writing and putting the finishing touches to it. If I’m not spending my free time engrossed in a good book or watching a film, then I’m out on the water or up in the mountains.”
We like to be in touch directly. You can send us an email but if it’s urgent, just give us a ring. You’ll get straight through to someone who can help you.
GWW Lektorat Adaption GmbH
Tel. +49 (0) 41 31/7 89 66-0
Legals / Disclaimer