Sprache muss. Auch online.

Auf Desktop, Mobile und Tablet sorgen wir für korrekte Rechtschreibung, zielgruppengerechte Sprache und CI-konformes Wording  – egal in welcher Sprache.

Keiner liest Ihre Website so genau wie wir.

Über einen Fehler auf der Website oder im Social-Media-Post kann man doch schon mal hinwegsehen? Das sehen wir anders und lesen wirklich jeden „Buy now!“-Button.

Wir sorgen mit zielgruppengerechter Sprache für die optimale Präsentation Ihres Produkts – weltweit.

Websites

Landingpages, Microsites, komplette Unternehmensauftritte

Social Media

Postings, Assets, Konzepte

SEA-Texte

Text-Ads, Banner, Sponsored Posts

Content

Whitepapers, Case Studies, Blogbeiträge, Artikel in Online-Magazinen

Online-Shops

Produktnamen und -texte, Rubrikenbeschreibungen, Keywords

E-Mail-Marketing

Newsletter, Follow-up-E-Mails, Templates

GWW übernimmt Lektorat und Adaption in folgenden Sprachen:
Arabisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Flämisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch, Vietnamesisch. Andere Sprachen auf Anfrage.

„Wir arbeiten mit GWW bereits seit Jahren zusammen. Für unseren sehr anspruchsvollen Kunden ist eine verlässliche und hochqualitative Abwicklung entscheidend!“

Projektmanagerin und Produktionerin
Full-Service-Mediendienstleister